quarta-feira, 26 de setembro de 2018

QUAL É A MELHOR BÍBLIA EM PORTUGUÊS?



Para começo de conversa é importante ter em mente que não há uma única tradução perfeita da Bíblia. Todas as versões (católicas e protestantes) em sua maioria, são boas. Só há uma exceção na Tradução do Novo Mundo, das Testemunhas de Jeová, uma versão que não recomendo. A maioria das pessoas procuram uma versão da Bíblia que se adeque às suas necessidades, mas é bom ter uma orientação sobre isso.

Todas as versões bíblicas (em português ou em qualquer língua) tem suas falhas e pontos positivos. O que vai importar é PARA QUÊ você quer usar a Bíblia: se para estudo, evangelização, pregação, grupo de refelxão, etc. Dependendo disso, você pode ter uma direção maior.

VAMOS LÁ! Vamos às dicas de Frei Ildo Perondi*:

a) BÍBLIA DE JERUSALÉM:

É o melhor e mais seguro texto bíblico que temos para estudo. É uma tradução bastante fiel, a partir dos textos originais, feita por bons biblistas. Não é um texto popular, porque procura traduzir de acordo com aquilo que está nos textos originais. É muito usada nos Seminários (inclusive protestantes) e cursos de teologia. Traz boas notas de rodapé e informações sobre os textos paralelos. Possui também uma boa linha do tempo e da história no final, e boas introduções a cada Livro da Bíblia. Em 2002 foi feita uma revisão geral, melhorando ainda mais o texto.



b) BÍBLIA SAGRADA – EDIÇÃO PASTORAL:

É um bom texto, traduzido também por bons e sérios biblistas. A linguagem é bem popular. Isto é, um texto fácil e gostoso de ler. Foi traduzida há pouco tempo e é a Bíblia recomendada para o povo. Tem boas introduções a cada livro, porém as notas de rodapé nem sempre são boas.






c) BÍBLIA DA CNBB:

É uma tradução que acabou de ser editada. O texto é bom, numa linguagem boa e bem fácil. Seu objetivo é litúrgico. Ou seja, um texto para a liturgia em toda a Igreja do Brasil. Exemplo de um texto traduzido: 2Tm 3,17 “... a fim de que toda pessoa seja útil para a boa obra” (o termo grego no original é antropos, isto é, “homem”. Mas a maioria das pessoas nas celebrações são mulheres. Uma Bíblia para estudo deve traduzir “homem”; uma Bíblia litúrgica, traduz corretamente também quando interpreta e traduz “pessoa”).

d) TEB (TRADUÇÃO ECUMÊNICA DA BÍBLIA):

Foi feita a tradução por Católicos, Protestantes e Hebreus. Por isso, o texto procura ser conciliatório, às vezes, difícil. Também a ordem de colocação dos livros da Bíblia, não é sempre como nós conhecemos. Mas tem boas introduções e também notas de rodapé muito boas.





e) BÍBLIA AVE MARIA: 

É uma das mais antigas versões populares da Bíblia. Mas a tradução para o português não foi feita dos textos originais. E parece que nem todos os tradutores eram biblistas. Por isso, contém muitos erros, expressões confusas, palavras mal traduzidas... A maioria dos biblistas não gosta desta tradução.




f) BÍBLIA MENSAGEM DE DEUS (EDIÇÕES LOYOLA): 

Possui um texto bom, uma tradução fiel, apesar de não ser uma Bíblia muito conhecida.









g) BÍBLIA “O PÃO NOSSO” (VOZES):

 Também tem um bom texto, com poucas notas de rodapé e também não é muito conhecida.









h) BÍBLIA DO PEREGRINO:

É uma tradução feita há pouco pelo biblista L. Alonso-Schökel e sua equipe. O texto é bom, mas às vezes um pouco confuso. Tem muitas notas de rodapé. Porém custa muito caro. Indicada para quem quer fazer estudos sobre os textos.







i) BÍBLIAS PROTESTANTES:

Quase todas as Bíblias Protestantes seguem a tradução feita por João Ferreira de Almeida, editadas pela Sociedade Bíblica do Brasil. Foram traduzidas dos originais. São bons, pois a tradução é fiel, mas possuem poucas notas de rodapé e sem introduções aos livros. Para nós Católicos não possuem os sete livros da Bíblia “grande” do AT (que nós consideramos também inspirados). As outras traduções protestantes são muito fracas. A Bíblia das Testemunhas de Jeová, manipula e traduz mal os textos.




DICA: se você pensa em comprar uma Bíblia pondere o seguinte para a aquisição:
  • Se você quer um texto bom para acompanhar a liturgia, para rezar, e com uma linguagem mais fácil (e fiel ao original), compre a BÍBLIA DA CNBB (não é cara e o texto é bom);
  • Se você quer uma Bíblia para catequese, grupos de reflexão, e que tenha um rodapé que lhe dê algumas pistas para a reflexão, adquira a BÍBLIA EDIÇÃO PASTORAL;
  • Se você precisa de um texto para estudo, que lhe dê suporte de textos paralelos e dicas sobre tradução de algumas palavras, adquira a BÍBLIA DE JERUSALÉM (é bem mais cara, mas ótima!)

*Frei Ildo Perondi: é Frei Capuchinho da Província São Lourenço de Brindes, do Paraná, Santa Catarina e Paraguai. Formado em Teologia Bíblica em Roma, com Mestrado em Teologia Bíblica pela Universidade Urbaniana de Roma. Doutor em Teologia Bíblica pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Professor e Coordenador do Curso de Teologia da PUCPR (Campus Londrina).

Postar um comentário